lunes, 4 de agosto de 2008

Diccionario Español-Español

Hola a todos, anoche, mientras intentaba dormir, me puse a pensar, que igual la mayoría de las personas que nos leen no entienden la mitad de las expresiones, que por el tiempo que tengo por estas tierras he tenido que ir adoptando para dejarme entender. Por eso pensé que lo mejor era regalarles un "pequeño" traductor......aquí les va: Bicho: cualquier animal del que no nos acordamos el nombre. Se usa también como "cosa" Bocata, bocadillo, pincho: el sandwich de to'la vida Cachas: persona de cierto atractivo físico, mirada penetrante y cuerpo "cuasi" perfecto Caña: cerveza servida de barril Carro: coche, carreta. Vehículo tirado por algún animal. Chapuza: trabajo de poca importancia Chapuzas: el que hace chapuza Chaval: muchacho/a, joven Chisme: "cosa" Coche: el carro de to'la vida Cotilla: chismosa/0 Cotillear: chismosear Currar: trabajar Curro: trabajo Deportivos: los tennis de to'la vida Fijo: teléfono Flipar: alucinar Gamberrada: Accion dañina, violenta y escandalosa para otras personas Gamberro/a: escandoloso, que hace destrozos en sitios publicos Gaseosa: refresco Geta: desfachatez, descaro, desvergonzado, cinico, cara dura Golfo/a: Persona de comportamiento sexual deshonesto Guapa/o: bonita/o Guarro/a: Sucio/a, cochino/a, asqueroso/a, marrano/a Majo/a: agradable, simpático/a Manitas: persona que sabe hacer de todo en la casa, desde pintar las paredes hasta arreglar las tuberías Maruja: vieja chismosa Marujear: sinónimo de cotillear Moña: jumo, borrachera Morro: labio.... Móvil: celular Ordenador: computadora Pijo/a: hijito/a de papi y mami, con una forma de vestir y de hablar muy particulares. Comparon/a, vanidoso/a Piso: apartamento Pringando: sinónimo de currar.....se usa, mas bien, cuando trabajamos en festivos o domingos Pringao: e'tupido, imbécil, tonto Pringoso: mojado, untado de algo pegajoso, sudado Vale: okey, esta bien Yuyu: repeluz, teriquito, temor Zapatillas: chancletas, pantuflas Zumo: jugo A medida que vayamos utilizando nuevas palabras y que nos vayamos acordando, iremos aumentando nuestro Diccionario Español-Español. Peeeero, nosotros estamos en Asturias, donde hablan su propio bable, aquí les van algunas palabras y expresiones de nuestro "Paraíso Natural". Culin, culete: Relativo a la sidra, se puede entender, muy coloquialmente como un chin.... Escanciar: Echar o servir la bebida, particularmente la sidra en el vaso desde una altura considerable para que al caer se produzca espuma Escarabayos: garabatos Faez: haces Fame: hambre Fijo/a: hijo/a....se usan también, fijin/a, fiu/a Guaje, crio: niño Rapaz: niño mas pequeño que el guaje o crio....se usa también rapacino Ye: es En este también iremos agregando expresiones y palabras para que, cuando yo escriba y se me escape alguna expresión muy de aquí, pues busquen el traductor.....Tambien podran entender mejor a los niños (Maru y Jose) cuando escriban, porque estos si es verdad que no traducen..... Aqui vamos con las expresiones: Comenzamos por las del morro (labio) Beber a morro: beber sin vaso, directamente de la botella Darse de morros: encontrarse inesperadamente con alguien Estar de morro o de morros: estar enfadado Morrearse: besarse.....pero besos "franceses" Poner morro o torcer el morro: poner gesto de enfado Por el morro: gratis,sin pagarl; Con descaro ¡Vaya morro que teneis!: cara dura, descaro.....utilizada mucho por mis peques....

5 comentarios:

Wilhelm Storitz dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Wilhelm Storitz dijo...

Definitivamente que esta es una buena iniciativa.

Por lo pronto me gustaría que incluyeras en las próximas ediciones del diccionario ¨Pija¨.

MariTe DiVa dijo...

Gracias Wilhelm....ahora mismo lo incluyo....

Wilhelm Storitz dijo...

Ahora sí entiendo. Qué pija es Tamarita!!

domi2.5 dijo...

Jaja, me encanta tu diccionario. Viviendo con una española me ha tocado aprender unas cuantas.
Agrega "guarro" a la lista.